PREVIEW

... oat was Ethan’s mother, a woman Alice hadn’t met since the tea party with the second [Princess] all those months ago. Standing next to her was someone Alice had never seen before. She looked… mousey. Her hair was thin and brown, and was cut off just below her ears. She was attractive, but not to a notable degree. For an Immortal, her [Charisma] stat was abnormally low. The mousy woman was average height, and smelled like burnt copper.

Of course, most disconcerting of all was the woman’s ...

YOU MAY ALSO LIKE
Life MissionChapter 279
 2.2k
4.3/5(votes)
FantasyMysteryDramaHorror

Life Mission – a game that has become reality.

MTL - Immortal Soul of SteelChapter 884 settlement
 145.8k
3.5/5(votes)
Fan-Fiction

In the world of war games

Red Comet: “Amuro Ray, what kind of ability is it to bully recruits, come out and face me if you have the ability!”

Lin Youde shook his head: “What you’re looking for is Amuro Lei, what does it have to do with me, Li Abao?”

Go offline and return to the real world, to Konaku.

Lin Youde looked at the steel giant in Gnaku and couldn’t help sighing.

“Gundam is so handsome~!”

Correspondent: “Dr. Lin Youde, I have your sortie order.”

Lin Youde sighed: “Have it started again, stupid soul bound by gravity.”

Entering the cockpit of the red steel giant and opening the open door, Lin Youde said seriously.

“You guys, are you going to start a war again?”

“I just want to play games in peace!”

“Lin Youde, Gu Tie, attack!”

- Description from novelbuddy

MTL - The Rebirth Waste Strikes BackChapter 262 Extra
 506.9k
4.6/5(votes)
ComedyFantasyRomanceXuanhuan

“Master, the people from the Zhuang family have come to cancel the engagement.”

“My fiancé whose beauty was said to be capable of causing the downfall of a city, finally decided to throw me away?”

“I think so.”

“I want to see this legendary beauty, and confirm whether this bastard is as really great as people said to have no flaws in all 360 degree, a picturesque appearance however you see him; does he need me to help him open the corner of his eyes (Epicanthoplasty) or reshape his chin (Genioplasty)?”

“Actually, he didn’t come.”

“He didn’t? He didn’t even come to cancel the engagement? What a wicked b***h.”

“He definitely will get karma.”

- Description from Novelupdates

CULPA NUESTRA③ (OUR FAULT) ENGLISH TRANSLATIONChapter 62: EPILOGUE NOAH
 1.3k
4.5/5(votes)
FantasyRomance

Fast-paced and sizzling with a forbidden enemies-to-lovers romance, My Fault is the first book in Mercedes Ron’s Culpable trilogy. This suspenseful YA series untangles the threads of love, trauma, and secrets, perfect for fans of Ugly Love and After.Noah and Nick’s relationship started with the most passionate of fires, but after Noah’s mistake, it might have all just gone up in smoke. Nick can’t forgive her. Can’t trust her. Can’t be with her—but he also can’t stay away from her, no matter how he tries. And their inevitable crash back together will ignite the wildest flames yet. But Nick and Noah’s red-hot collision course is marked with a new and dangerous set of challenges, and the stakes aren’t just broken hearts—they’re life and death. The two will have to decide once and for all if they are truly made for each other, or if burning everything to the ground is their only chance at a future. Love might not be enough to save them, and sometimes even | forgiveness can’t fix what’s been broken.As the translator of the Culpable trilogy series Culpa Mia,Culpa Tuya,Culpa Nuestra ; by Mercedes Ronn, it is important to address the readers with a respectful permission and advice. Firstly, it is important to acknowledge that the story belongs to the author and all rights are reserved to her. As the translator, I've been granted permission to translate the story into English for a wider audience. Secondly, it is important to advise the readers to approach the story with an open mind and respect for the cultural and societal norms presented within it. The story is set in Spain and deals with themes such as love, family, and societal expectations. Some readers may not be familiar with these themes or may have different perspectives on them, but it is important to approach the story with an open and respectful attitude. Lastly, any criticism or feedback should be constructive and respectful towards the author and the translator. Personal attacks or derogatory comments will not be tolerated and will be addressed accordingly. The goal is to share the story with a wider audience and promote cultural understanding and appreciation.