PREVIEW

... mmunications soldier to connect to the regiment headquarters and reported to Seidulin: "Comrade commander, our battalion has successfully captured the the church."

"Great, Major Ivan, you have done a great job!" Regarding the achievements of the Second Battalion, Xiedulin promptly expressed his approval: "Currently other areas in the city are still fighting fiercely, and the task of your battalion is to hold The occupied area must not be retaken by the Germans. Do you understand?"

...

YOU MAY ALSO LIKE
MTL - Ke Yan People In the World of Ke XueChapter 1498 similar associations
 105.2k
4.0/5(votes)
ComedyFan-FictionUrban Life

When the research and development of various black technologies in the winery fell on Ye Genyi, he said that his position was a bit crooked.

Gin: “icewine…”

“Hey, this is the latest tracking software, it only takes 20 seconds to find the target…”

ps: This book is easy + crime solving + daily type

- Description from novelbuddy

MTL - Unexpectedly, I Traveled Again and Again~ closing remarks
 414.8k
3.7/5(votes)
Fan-FictionFantasy

After crossing over, I came to the world of Suqing. “Blessings for a Wonderful World”? Good guy, stop talking, let me steal more abilities from Akuya first! World travel, analysis and imitation? Hahaha, I am invincible! This book is comprehensive, including but not limited to “Su Qing”, “Ghost Slayer”, “Encounter in the Dungeon”, “From Zero”, “Overlord” and so on.

Keywords: relaxed, funny, complaining, semi-invincible

- Description from novelbuddy

MTL - Tomb Raider: Storytelling and Writing, The Mystic Nine is ConfusedChapter 269
 81k
2.7/5(votes)
Fan-Fiction

Zhang Chen traveled to the world of tomb raiders and bound the storyteller system. As long as someone listened to the book, he could gain popularity.

So Zhang Chen started his life as a storyteller at the Crescent Hotel.

What he never expected was that Boss Yin was actually interested in him!

He thought she was the boss, and she actually wanted to marry him!

The bigwigs of the Nine Sects and Four Factions originally just listened at random, but they didn’t expect that the more they listened, the more they felt that something was wrong.

The Lu Palace in the Warring States Period, the Tomb of the Queen of Jingjue, the Palace of the Queen Mother of the West, and the Jiuzhong Yaolou, all of them are told of bizarre stories.

At first, everyone didn’t find any problems, but with the discovery of ancient tombs.

The expressions of everyone also changed.

This is storytelling! This is clearly an introduction to the experience of tomb raiding!

Where is this upside-down boss coming from, he must be brought in! .

- Description from novelbuddy

CULPA NUESTRA③ (OUR FAULT) ENGLISH TRANSLATIONChapter 62: EPILOGUE NOAH
 150
4.5/5(votes)
FantasyRomance

Fast-paced and sizzling with a forbidden enemies-to-lovers romance, My Fault is the first book in Mercedes Ron’s Culpable trilogy. This suspenseful YA series untangles the threads of love, trauma, and secrets, perfect for fans of Ugly Love and After.Noah and Nick’s relationship started with the most passionate of fires, but after Noah’s mistake, it might have all just gone up in smoke. Nick can’t forgive her. Can’t trust her. Can’t be with her—but he also can’t stay away from her, no matter how he tries. And their inevitable crash back together will ignite the wildest flames yet. But Nick and Noah’s red-hot collision course is marked with a new and dangerous set of challenges, and the stakes aren’t just broken hearts—they’re life and death. The two will have to decide once and for all if they are truly made for each other, or if burning everything to the ground is their only chance at a future. Love might not be enough to save them, and sometimes even | forgiveness can’t fix what’s been broken.As the translator of the Culpable trilogy series Culpa Mia,Culpa Tuya,Culpa Nuestra ; by Mercedes Ronn, it is important to address the readers with a respectful permission and advice. Firstly, it is important to acknowledge that the story belongs to the author and all rights are reserved to her. As the translator, I've been granted permission to translate the story into English for a wider audience. Secondly, it is important to advise the readers to approach the story with an open mind and respect for the cultural and societal norms presented within it. The story is set in Spain and deals with themes such as love, family, and societal expectations. Some readers may not be familiar with these themes or may have different perspectives on them, but it is important to approach the story with an open and respectful attitude. Lastly, any criticism or feedback should be constructive and respectful towards the author and the translator. Personal attacks or derogatory comments will not be tolerated and will be addressed accordingly. The goal is to share the story with a wider audience and promote cultural understanding and appreciation.